Home ¦ Language Register ¦ Maps ¦ Paedia ¦ Страны мира ¦ Publications
Реестр языков мира: Как устроен ¦ Систематика ¦ Евразия ¦ Африка ¦ Океания ¦ С. Америка ¦ Ю.Америка ¦ Сокращения
Индоевропейские языки: Балтийские ¦ Славянские ¦ Кельтские ¦ Романские ¦ Иранские ¦ Индоарийские ¦ Тохарские ¦ Древнеевропейские
Часть Атласа-справочника языков мира.
Текстовая часть: Балтийские языки.
Указатель балтийских лингвонимов
Имеются следующие карты, иллюстрирующие распространение балтийских языков в прошлом и настоящем:
1. Археологические культуры III-IV в. н.э. и балтийские гидронимы. ([an error occurred while processing this directive]) Поскольку для столь отдаленного периода в балтистике нет надежных сведений о распространении языков, приходится пользоваться лишь косвенными данными. Поэтому на данной карте показаны, с одной стороны, территория балтийских гидронимов, с другой – археологические культуры, традиционно приписываемые носителям балтийских языков. Хотя однозначной временной привязки для распространения гидронимов нет, и в некоторых местах оно может отражать более раннее (например, к западу от Вислы) или более позднее (например, на большей части Латвии) балтийское присутствие, 3-4 века выбраны не случайно: вскоре после этого начинается инфильтрация носителей славянских диалектов на балтийские земли с постепенным преобразованием археологических культур, и определить надежно соотношение балтийского и славянского населения становится невозможным вплоть до 8-9 вв. Даже для этого времени нельзя с уверенностью сказать о языковой принадлежности носителей киевской культуры, хотя последние исследования говорят в пользу того, что это были предки славян (как минимум для части ее ареала).
2. Балтийские языки в 10 в. ([an error occurred while processing this directive]) Эта карта показывает ареал балтийских языков после того, как на остальной (большей) части прежней территории они были вытеснены славянскими языками. На эту карту не попал лишь островок голяди на восточной периферии балтийской территории, границы которого трудно определить (однако см. карту №11 в [Славянские языки 2005: 650]). Сведения об основании большинства городов на балтийских землях относятся как правило к более позднему времени, поэтому на этой карте для ориентира показаны в основном современные города с названиями в скобках. Границы отдельных балтийских племен даны в основном по археологическим данным. В частности на их основе выделяются две различных культуры: грунтовые могильники аукштайтов (в центральной Литве) и восточнолитовские курганы (в восточной Литве). Их соотношение с языковой принадлежностью не вполне ясно, поэтому на карте они подписаны как “литва” (хотя граница между ними показана).
3. Балтийские языки в 13 в. ([an error occurred while processing this directive]) На этой карте показаны изменения территории отдельных балтийских племен, а также дана дополнительная информация политико-исторического характера. К этому времени балтийские земли были поделены между государствами (их границы показаны на карте), а также были основаны многие города, названия которых даны в транслитерации с официальных языков соответствующих государств (немецкого для Ливонского и Тевтонского орденов, западнорусского для Великого княжества Литовского и соседних славянских княжеств). Территории пруссов на юго-западе и ятвягов на юге показаны условно, поскольку уже шел активный процесс ассимиляции этих племен соседями-славянами.
4. Латышский и латгальский языки. ( 118k) На данной карте совмещены диалектологические данные и сведения по распространению других языков на территории Латвии по данным переписи 2000 г. Кроме того на этой карте показаны условные границы (регулярного и спорадического) функционирования латгальского литературного языка по данным А. Брейдака.
5. Литовский язык. ([an error occurred while processing this directive]) Данная карта также совмещает информацию диалектологического характера (в соответствии с классификацией литовских диалектов 1964 г.) с данными о распространении других языков на территории Литвы и литовского языка в соседних государствах. Условно показана территория распространения литовского языка на территории бывшей Восточной Пруссии (ныне Калининградская область), носители которого большей частью выехали в 1945 г. в Германию. Особо отмечена также последняя деревня на Куршской косе, где до 1945 г. сохранялось наречие курсниеков.
Территории со смешанным населением показаны двойной заливкой, а территории, где определенный язык распространен преимущественно в качестве второго, обозначены вертикальной штриховкой.
ЮК
This page is a part of Linguarium project website – linguarium.iling-ran.ru
| Hosted at Institute of Linguistics RAN, Moscow | Mastered by: Yuri Koryakov |
e-mail: linguarium |
Created on Aug 4, 2005 ¦ Last updated on Oct, 23, 2005 19:10